Home » Class 12 English » “Class 12” “English Poetry Short Poems” Chapter 8 “My Heaven”
up-board-class-12-English

“Class 12” “English Poetry Short Poems” Chapter 8 “My Heaven”

UP Board Master for “Class 12” “English Poetry Short Poems” Chapter 8 “My Heaven” are a part of UP Board Master for Class 12 English. Right here we have now given UP Board Master for “Class 12” “English Poetry Short Poems” Chapter 8 “My Heaven”

BoardUP Board
TextbookNCERT
ClassClass 12
TopicEnglish Poetry brief Poems
ChapterChapter 8
Chapter Title“My Heaven”
ClassClass 12 English

UP Board Master for “Class 12” “English Poetry Short Poems” Chapter 8 “My Heaven”

In regards to the Poet : Rabindranath Tagore is among the most well-known poets of India. He was born in Kolkata on Might 6, 1861. He was educated principally at house. He gained Noble Prize in 1931. He had an awesome perception within the understanding of human life. He died in 1941.

In regards to the Poem : On this poem Rabindranath Tagore expresses his love for India. So he describes what kind of nation he needs and prays to God likewise. This poem is an extract from his well-known work Gitanjali a group of brief poems.

Central Thought                                                                               
On this poem the poet imagines a rustic the place the folks’s minds must be free from worry and slim mindedness. They need to haven’t any distinction of caste, race or language. They shouldn’t be conservative. They need to share data freely and use their cause in considering and doing. They need to comply with the trail of Reality below the steerage of God. Then his nation will likely be heaven on earth.

(इस कविता में कवि रवीन्द्रनाथ टैगोर एक ऐसे देश की कल्पना करते हैं जहाँ लोगों का मस्तिष्क भय और संकीर्ण दृष्टिकोण से मुक्त हो। उनमें जाति, धर्म या भाषा का कोई भेदभाव न हो। वे रूढ़िवादी न हों। वे ज्ञान को स्वतन्त्रतापूर्वक बाँटें और विचारों तथा कार्यों में अपनी तर्क-शक्ति का प्रयोग करें। वे भगवान् के मार्गदर्शन में सत्य के मार्ग का अनुसरण करें। तब यह देश इस पृथ्वी पर स्वर्ग बन जाएगा।)

EXPLANATIONS (With Meanings & Hindi Translation)
(1)
The place the thoughts is with out worry and the top is held excessive;
The place data is free;
The place the world has not been damaged up into fragments
by slim home partitions;
The place phrases come out from the depth of reality;

[Word-meanings : fragments = टुकड़े pieces; narrow domestic walls = जाति, धर्म, भाषा आदि के आधार पर आन्तरिक विभाजन internal divisions due to caste, creed, language, etc.)

(यहाँ टैगोर बताते हैं कि स्वतन्त्रता वहाँ है जहाँ लोगों के मस्तिष्क में कोई भय न हो और जहाँ सम्मान से सिर ऊँचा रहता हो। जहाँ ज्ञान प्राप्त करने के लिए प्रत्येक व्यक्ति स्वतन्त्र हो। जहाँ संसार धर्म, जाति तथा भाषा के आधार पर छोटे-छोटे टुकड़ों में विभाजित न हो और जहाँ विचार हृदय की गहराई से प्रकट होते हों अर्थात् जहाँ किसी को धोखा न दिया जाता हो।)

Reference : These lines have been taken from the poem My Heaven composed by R.N. Tagore.

Context : It is an extract from the famous work of Tagore ‘Gitanjali’. In this poem the poet expresses his lofty concept of freedom. He does not want political freedom. But he wants freedom in every field of life, social or spiritual.

Explanation : In this stanza the poet advises his countrymen to know the meaning of true happiness and to enjoy it. They should live in an atmosphere free from fear where they feel themselves proud and dignified. They should have self-respect. Everybody should be free in getting knowledge and in using his reasoning power. Society should not be divided into small sections on the narrow basis of religion, caste and language. They should be true to everyone.

(इस पद्यांश में कवि देशवासियों को शिक्षा देता है कि वे सच्ची प्रसन्नता का अर्थ जाने और उसका आनन्द लें। उन्हें भय मुक्त वातावरण में रहना चाहिए जहाँ वे स्वयं को गौरवान्वित अनुभव कर सकें। उनमें आत्म-सम्मान भी होना चाहिए। प्रत्येक व्यक्ति को ज्ञान प्राप्त करने और अपनी तर्क-शक्ति को प्रयोग करने की स्वतन्त्रता होनी चाहिए। समाज धर्म, जाति और भाषा के आधार छोटे-छोटे वर्गों में विभाजित न हों, वे सभी के लिए सच्चे हों।)

(2)
Where tireless striving stretches its arms towards perfection;
Where the clear stream of reason has not lost its way
into the dreary desert sand of dead habit;
Where the mind is led forward by Thee into ever-widening
thought and action –
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.

[ Word-meanings : tireless = लगातार constant; striving = संघर्ष struggle; stretches = फैलाता है spreads; reason = तर्क-शक्ति thinking power; dreary = उदासीन, नीरस dull; dead habit = पुराने रीति-रिवाज old customs which are useless now; ever-widening = सदा विकास करने वाला ever progressing; my Father = भगवान् God.]

(इस पद्यांश में कवि भगवान् से प्रार्थना करता है कि वह एक विशेष प्रकार का वातावरण देश को प्रदान करे। उसके देशवासी उन्नति तथा विकास के लिए निरन्तर प्रयास एवं संघर्ष करते रहें जब तक कि वे पूर्णता को प्राप्त न कर लें। लोग उन पुरानी परम्पराओं एवं रीति-रिवाजों को न मानें जिनका अब कोई महत्त्व ही नहीं है, बल्कि वे अपनी तर्क-शक्ति का प्रयोग करें। वे विशाल दृष्टिकोण से सोचने एवं उसी के अनुरूप कार्य करने में अपनी बुद्धि का उपयोग करें। इस प्रकार का वातावरण वास्तव में स्वतन्त्रता का वातावरण होगा और लोग अपने देश को स्वर्ग जैसा समझेंगे। अत: कवि भगवान् से प्रार्थना करता है कि वह उसके देशवासियों को जाग्रत करे और उनमें यह सभी सद्गुण भरे।)

Reference : These traces have been taken from the poem My Heaven composed by R.N. Tagore.

Context : This poem is an extract from the well-known work of Tagore named Gitanjali. On this poem the poet expresses his lofty idea of freedom. He doesn’t need political freedom. However he needs freedom in each stroll of life, social or non secular.

Clarification : On this concluding stanza the poet prays to God that He ought to give his countrymen some virtues in order that they might really feel that they’re residing in heaven. He needs that his countrymen ought to wrestle arduous to progress of their life until they attain perfection. They need to use their thoughts and cause in considering and doing any work. Their outlook in each discipline must be very large. Such an environment of freedom will likely be price residing and his countrymen would suppose themselves residing in heaven.

(इस अन्तिम पद्यांश में कवि भगवान् से प्रार्थना करता है कि वह उसके देशवासियों को कुछ ऐसे गुण प्रदान करे जिससे वे यह अनुभव करें मानो वे स्वर्ग में रह रहे हैं। वह चाहता है कि उसके देशवासी अपने जीवन में उन्नति करने के लिए उसे समय तक संघर्ष करें जब तक कि वे पूर्णता को प्राप्त न कर लें। वे अपना मस्तिष्क और तर्क-शक्ति सोचने तथा कार्य करने में प्रयोग करें। प्रत्येक क्षेत्र में उनका दृष्टिकोण व्यापक होना चाहिए। स्वतन्त्रता का ऐसा वातावरण रहने योग्य होगा और उसके देशवासी ऐसा अनुभव करेंगे मानो वे स्वर्ग में रह रहे हैं।)

We hope the UP Board Master for “Class 12” “English Poetry Short Poems” Chapter 8 “My Heaven” provide help to. When you’ve got any question concerning UP Board Master for “Class 12” “English Poetry Short Poems” Chapter 8 “My Heaven”, drop a remark under and we are going to get again to you on the earliest.

UP board Master for class 12 English chapter list

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

78 + = 79

Share via
Copy link
Powered by Social Snap