UP Board Syllabus ENGLISH POETRY 11th EDUCATION OF NATURE

UP Board Syllabus ENGLISH POETRY 12th EDUCATION OF NATURE
BoardUP Board
Text bookNCERT
Class11th
SubjectEnglish
Chapter3
Chapter name EDUCATION OF NATURE
Written by William Wordsworth
CategoriesENGLISH POETRY Class 11th

Introduction to the poem

Introduction to the poem : This poem expresses the attitude of the poet to- wards nature. If the man is very near to the Nature, he gets his all round develop ment. According to the poet Nature is the best teacher. Lucy is an imaginary girl who represents the human being-a lovely little creation of the poet. She is the child of Nature. She is sweet, innocent and heavenly child who is the symbol of humanitarian qualities and innocence. Nature plays very important role in fram- ing Lucy’s personality.

कविता का परिचय-यह कविता कवि का प्रकृति के प्रति दृष्टिकोण प्रकट करती है। यदि मनुष्य प्रकृति के अति निकट है, तो उसे उसका सर्वांगीण विकास प्राप्त होता है। कवि के अनुसार प्रकृति सबसे अच्छी शिक्षक होती है। लूसी एक काल्पनिक बालिका है जो मानव प्राणी का प्रतिनिधित्व करती है। वह प्रकृति की एक प्यारी सी छोटी संरचना है। वह प्रकृति की शिशु है। वह प्यारी है, भोली है और स्वर्ग की शिशु है जो मानवीय गुणों और भोलेपन की प्रतीक है। प्रकृति लूसी के व्यक्तित्व के निर्माण में बड़ी ही महत्वपूर्ण भूमिका अदा करती है।

STANZAS AND THEIR EXPLANATIONS

1 . Explain with reference to the context of the following stanzas:

  • Three years she grew in sun and shower,
    Then Nature said. A lovelier flower
    On earth was never sown’;
    This Child Ito myself will take;
    She shall be mine, and I will make
    A Lady of my own.

Word meanings : grew (p) = बड़ी हई. sun and shower (सन एण्ड शावर) – प्रकति के खले वातावरण में, lovelier flower (लवलीअर फ्लॉवर) = सुन्दर फूल की तरह, sown (सोन) – जन्म लिया, will take (बिल टेक) = जन्म लेगी।

Reference: These lines have been taken from the poem ‘Education of Nature’. -composed by William Wordsworth.

Context: In these lines the poet tells how Nature brings up Lucy a little girl.

Explanation : Lucy lived in the open space of Nature. She has grown three years. She was very beautiful. Her beauty could not be compared with on the whole of the earth. Nature decided to adopt this little child. Lucy would be Nature’s own child. Nature would like to teach Lucy according to her own plan and in this way Lucy would perfectly be a cultured child.

व्याख्या-लुसी प्रकृति के खुले क्षेत्र में रहती थी। वह तीन वर्ष की हो चुकी थी। वह बहुत सुन्दर थी। उसकी सुन्दरता की तुलना पूरे विश्व में नहीं की जा सकती। प्रकृति ने इस छोटे से शिशु को गोष लेने का निश्चय किया और लूसी प्रकृति का स्वयं का शिशु होगी। प्रकृति स्वयं ही लूसी को अपनी योजनानुसार शिक्षित करेगी। इस प्रकार लूसी पूर्ण रूप से संस्कारित महिला होगी।

  • Myself will to my darling be
    Both law and impulse : and with me
    The Girl, In rock and plain,
    In earth and heaven, in glade and bower,
    Shall feel an overseeing power
    To kindle or restrain.

word meanings : darling (डालिंग) = प्रिय. be (बी) = होना, law and impulse (लॉ एण्ड इम्पल्स) – अनुशासित स्वतन्त्रता का उपयोग, in rock and plain (इन रॉक एण्ड प्लेन) = पठारी और मैदानी क्षेत्र. in glade and bower (इन ग्लेड एण्ड बावर) = पेड़ों के झुरमुट के मध्य छायादार स्थान, overseeing (ओवरसीइंग) – निगरानी करते हुए. tokindle (दू किंडल) = प्रेरित करते हुए, restrain (एस्ट्रेन) – नियन्त्रित करना।

Reference: These lines have been taken from the poem ‘Education of Nature’, composed by William Wordsworth.

Context: The poet tells us that Nature is lovely. In this poem Lucy is an imag- Ine girl. She is the child of nature. She grew amidst nature. Nature decided to look after Lucy at every place.

Explanation:Nature said that see loved Lucy very much. She would do every- thing for Lucy. She would have the rules to guide her conduct, Lucy may be at hills,nplain, earth, sky, open spaces or shady places. Wherever she is, nature will be with her. Lucy will know that some power can see everything that she does. This power will encourage her to do the right things. There will be a check over Lucy’s activities and she would not be able to do anything wrong.

व्याख्या-प्रकृति ने कहा कि वह लूसी को बहुत प्यार करती है। वही लूसी के लिए सब कुछ होगी। वह उसके आचरण को निर्देशित करने के नियम बनाएगी। लूसी पहाड़ें. मैदानों, पृथ्वी, आकाश, खुली जगह या जयादार स्थानों में कहीं भी हो सकती है। वह कहीं भी हो. प्रकृति उसके साथ रहेगी। लूसी को एक शक्ति देखती रहेगी चाहे वह कुछ भी करे। यह शक्ति उसे उचित कार्य करने को उत्साहित करेगी। लूसी की गतिविधियों पर नियन्त्रण होगा और वह कोई गलत कार्य नहीं कर सकेगी।

  • She shall be sportive as the fawn
    That wild with glee across the lawn
    Or up the mountain springs:
    And hers shall be the breathing balm,
    And hers the silence and the calm
    Ofmute insensate things.

Word meanings : sportive (स्पोर्टिव) = खेलने में चुस्त, fawn (फॉन) = हिरन का बच्चा, that wild withglee (दैट वाइल्ड विव ग्ली) = अत्यधिक खुशीवाला, across (एक्रॉस) दूसरी तरफ, Lawn (लॉन) – घास का मैदान, springs (स्प्रिंग्स) = झरने, breathing (बीविंग) = आरामदायक, balm (बाम) – मरहम. mute (म्यूट) – शान्त, insensate (इन्सेनसेट) = भावनारहित।

Reference: These lines have been taken from the poem ‘Education of Nature’ composed by William Wordsworth.

Context: Lucy is an imaginary child of the poet. The poet describes Lucy’s free movements in the most attractive surroundings of the Nature.

Explanation : Lucy will pass her life joyfully without care in the lap of the Nature. She would become quick and active and playful like the young deer who runs happily across the grassy fields and after some time it moves up towards the highlands like mountains. Nature proves herself to soothe everyone and works as a balm for the wounded hearts full of feelings. Refreshing air of the open premises

व्याख्या-सूसी प्रसन्नतापूर्वक प्रकृति की गोद में बिना किसी चिन्ता के अपना जीवन बिताएगी। वह चुवा हिरन की तरह फुर्तीली, क्रियाशील और स्फूर्तियुक्त हो जाएगी जो कि प्रसन्नतापूर्वक धास के मैदानों के आर-पार दौड़ लगाता है और कुछ समय के बाद ऊँची पर्वत श्रेणियों की और आगे बढ़ जाता है। प्रकृति प्रत्येक को सहलाने और भावनाओं से भरे घायल हदयों के लिए मरहम का कार्य करती है। ताजगी देने वाली खुले परिवेश की हवा लूसी को अलौकिक सदगुण प्रदान करेगी। लूसी प्रकृति के सभी पहलुओं
की शान्ति का आनन्द लेती है। will provide Lucy with extraordinary virtues. Lucy enjoys the calm of all the aspects of Nature.

  • The floating clouds their state shall lend . .
    To her; for her the Willow bend;
    Nor shall she fail to see
    Even in the motions of the storm
    Grace that shall mould the Maiden’s form
    By silent sympathy

Word meanings : floating (फ्लोटिंग) = तैरते हुए. state (स्टेट) = स्वभाव, lend(लैण्ड) = देना, Willow bend (विलो बेण्ड) = विलो नामक पेड़ की शाखाएँ, fail (फेल)- असफल, motions (मोशन्स) – गति, grace (ग्रेस)-सुन्दरता, mould (मोल्ड) = बनाना, maiden’s form (भेडन्स फॉर्म) -बालिका का शरीर, silent sympathy (साइलैण्ट सिम्पैथी)- शान्त सहानुभूति।

Reference: These lines have been taken from the poem ‘Education of Nature’ composed by William Wordsworth.

Context: Nature says how Lucy will learn graceful movements from things in Nature. She will learn from the cloud and the Willow and even from the storm.

Explanation: The clouds floating in the sky will teach Lucy how to move in a dignified manner. Because the clouds floating in the sky have great dignity. Lucy will learn bending from the Willows. The storm appears very violent and fearful. But it has attractive movements. Lucy will see those . She will have similar feelings and learn those movements without knowing it. All these manners make her body charming.

व्याख्या-आकाश में तैरते हुए बादल लूसी को शानदार तरीके से विचरण करना सिखाएँगे। क्योंकि आकाश में उड़ते हुए बादलों में बड़ी शान होती है। लूसी विलो वृक्ष की टहनियों से झुकना सीखेगी। तूफान बहुत हिसात्मक और भयानक होता है। लेकिन उसमें आकर्षक गतिविधियाँ होती है। लूसी उसी
प्रकार की भावनाएँ रखेगी और अनजाने में ही उन गतिविधियों को सीखेगी। ये सभी तरीके उसके शरीर . को आकर्षक बनाएंगे।

  • The stars of midnight shall be dear .
    To her, and she shall lean her ear
    In many a secret place
    Where rivulets dance their wayward round,
    And beauty born of murmuring sound
    Shall pass into her face.

Word meanings : midnight (मिडनाइट) = आधी रात. lean her ear (लीन हर ईयर) = धुपके से किसी की बात सुनना, secret place (सीक्रेट प्लेस) = एकान्त स्थान, rivulets (रिवूलेट्स) – नदी और झरने, wayward round (वे वार्ड राउण्ड) नदी के बहाव की ओर चक्कर लगाना,
beauty (ब्यूटी) =सुन्दरता, murmuring sound (मरमरिंग साउन्ड) = कलकल की ध्वनि, shall – pass into (शैल पास इनटू) – उड़ेल देगी।

Reference: These lines have been taken from the poem ‘Education of Nature, composed by William Wordsworth.

Context: Here nature says that Lucy will gain from stars and streams. All these things will increase the beauty of her face.

Explanation : Lucy will see the brightest stars in the middle of the night. She will love them. Small streams move about freely. They dance as they like. Lucy will put her ear down to hear their sound. She will be verymuch charmed by this sound. Her happy feelings will appear on her face and her face will grow beautiful.

व्याख्या-लूसी आधी रात को सबसे अधिक चमकीले तारों को देखेगी। वह उनसे स्नेह करेगी। रोटी नदियों और मरने स्वतन्त्रापूर्वक बहते हैं। वे जैसे चाहते हैं इठलाते हैं। लूसी चुपचाप उनके बहने की कलकल की ध्वनि सुनेगी। वह उसे सुनकर आनन्दित होगी। उसकी प्रसन्नता की भावनाएँ उसके
चेहरे पर प्रकट होगी और उसका चेहरा सुन्दर हो जाएगा।

  • ‘And vital feelings of delight
    Shall rear her form to stately height,
    Her virgin bosom swell;
    Such thoughts to Lucy I will give
    While she and I together live
    Here in this happy dell’.

Word meanings : vital(वाइटल) – प्रबल. feelings (फीलिंग्स) = भावनाएँ. delight (डिलाइट) – प्रसन्नता, rear (रीअर) = पालन-पोषण करना, stately (स्टेटली) = प्रभावशाली, height (हाइट) = ऊँचाई, virgin (वरजिन) = कुँआरी, bosom (बोसम) = सीना था छाती, swell (स्वैल) – चौड़ा हो जाना, thoughts (थॉट्स) = भावनाएँ, dell (डैल) = घाटी।

· Reference: These lines have been taken from the poem ‘Education of Nature’, composed by William Wordsworth.

Context: Lucy is the imaginary child of Nature. Nature will play an important part in making the progress of the personality and characteristic qualities in Lucy.

Explanation : Lucy will live with Nature in that small valley surrounded by trees. Nature will put good thoughts in Lucy’s mind. Those thoughts will generate strong feelings of joy and happiness in Lucy’s heart. These feelings of joy will be full of vigour and will help her body to grow majestically. Her pure breast will rise and grow fully.

व्याख्या-लूसी पेड़ों से घिरी उस घाटी में रहेगी। प्रकृति लूसी के मस्तिष्क में अच्छे विचार पैदा करेगी। वे विचार लसी के उदय में आनन्द और प्रसन्नता उत्पन्न करेंगे। ये आनन्द की भावनाएँ उत्साह से परिपूर्ण होगी और उसके शरीर को शानदार तरीके से बढ़ने में सहायता करेंगी। उसका पवित्र दिल पूर्ण
रूप से उन्नत होगा और आगे बढ़ेगा।

  • Thus Nature spake The work was done
    How soon my Lucy’s race was run!
    She died, and left to me
    This heath, this calm, and quiet scene;
    The memory of what has been,
    And never more will be.

Word meanings: thus (दस)- इस प्रकार, spake(स्पेक)-बोली, the work was done (द वकं वाज उन) = कार्य पूरा हो गया, race (रेस) = दौड़ अर्थात् मृत्यु, heath (हीथ) = ऊसर जमीन,bcalm (काम) – शान्त. never more will be (नैवर भोर विल बी) = उसका जन्म कभी नहीं होगा।

Reference: These lines have been taken from the poem ‘Education of Nature, composed by William Wordsworth.

Context: The poet tells us that Nature took Lucy away. Her life was soon over. The poet was left alone.

Explanation : Nature took Lucy away to train her to be an ideal lady. But her life ended soon. Lucy died and the poet was left alone. Lucy was gone. Only waste land
and the peaceful scene was left there. The poet remembered past things and was sad to think that those things will never take place again. He will never see Lucy
again.

व्याख्या-लूसी को प्रकृति एक आदर्श महिला के रूप में प्रशिक्षित करने के लिए ले गई। किन्तु । उसका जीवन शीघ्र ही समाप्त हो गया। लूसी मर गई और कवि अकेला रह गया। लूसी जा चुकी थी। केवल ऊसर भूमि और शान्तमय परिदृश्य ही वहाँ बचा था। कवि ने बीती बातों को याद किया वह यह सोचकर उदास था कि वे वस्तुएँ अब कभी नहीं आयेंगी। वह लूसी को फिर कभी नहीं देखेगा।

Central Idea of the Poem

The central idea of the poem ‘Education of Nature’ by William Wordsworth is that Nature is the best teacher of a child. Nature can inspire good ideas and check wrong actions. Nature is a source of perenial joy and inspiration to the poet. In this poern Lucy is an imagine girl. She is the child of nature, sweet, innocent and beav-enly. The poet tells that joy in Nature is the greatest nourishment

हिन्दी अनुवाद-William wordsworth द्वारा लिखित कविता ‘Education of Nature’ का केन्द्रीय भाव यह है कि प्रकृति एक बालक की सबसे अच्छी शिक्षिका होती है। प्रकृति अच्छे विचारों के लिए प्रेरित कर सकती है और गलत कार्यों को करने से रोक सकती है। कवि के लिए प्रकृति नैसर्गिक आनन्द और प्रेरणा का साधन है। इस कविता में लूसी एक काल्पनिक लड़की है। वह प्रकृति की बच्ची है, वह निर्दोष, प्यारी और स्वर्ग से अवतरित है। कवि हमें बताता है कि प्रकृति सबसे बड़ा पोषण है।

Leave a Comment

Share via
Copy link
Powered by Social Snap